Neler yeni
Presta-TR

Forumumza kayıt olarak hem destek alabilir hem de destek verebilirsiniz!

Şimdiden aramıza hoş geldiniz.

Bu urun, artık stok

theSinan

Yeni Üye
Katılım
21 Şub 2011
Mesajlar
53
Tepkime puanı
0
Puanları
0
Ürün Stokta Tükendiğinde

uyarı Mesajı Olarak

Bu urun, artık stok
yazıyor
mesajı değiştirek için

temanızın içinden Lang Dizininde
Örnek:

sitenizin ana dizini\themes\prestashop\lang\tr.php

tr.php herhangi bir yazı düzenleyici ile açın

$_LANG['product_bc0f7082192ef02e934a036cf4991789']
anahtarını bulup karşısında istediğiniz mesajı yazabilirsiniz
 
Cvp: Bu urun, artık stok

Admin panel tercümelerden düzenlenirse daha saglikli olacagi kanaatindeyim. Cünkü bazi tex editörleri php kolarinda dil farkliligi nedeni ile kodlari degistirebiliyor.
1.4 versiyonu tercüme calismalari birkac kisi ile gerceklestirildiginden Türkce kelime düzeni farkli olmustur. Haliyle bir an evvel sonuca gitmek icin tercümeler google ile yapilmis olup en azindan Türkce karsiliklarda anlam verilebilmistir. Kelime düzenini arkadaslarimiz vakit buldukca kendileri düzene sokarlarsa iyi olacak. Binlerce kelimelerin bir iki kisi ile düzenlemesinde bukadar hata cok normal.
 
Cvp: Bu urun, artık stok

tema çevirileri nerde acaba ben görmedim de
 
Cvp: Bu urun, artık stok

Admin Panel/tools (yada ayarlar)/tecümeler/front ofice (yada Türkce karsiligi) Türkceyi secip gelen pencerede ingilizce yazilarinin karsisindaki cubuga Türkce tercümesini yazip kaydet tikla. Kaydetme esnasinda yazma izni hatasi verebilir. Verilen hatadaki linki takip edip ( örnegin siteadi.com/themes/modules/blockcart/tr.php) bu linkteki dosyaya yazma izni 777 veriyorsunuz ve tercüme gerceklesior. Eger belirtilen linkteki klasörde tr.php dosyasi yoksa bir en.php dasyasini masaüstüne indirip adini tr olarak degistirip ilgili modul klasörüne tekrar upload edip yazma izni 777 yapiniz. Bu sekilde yaptiginiz tercüme icin tr.php dil dosyasi ulusturmus olacaksiniz.
Kolay Gelsin
 
Cvp: Bu urun, artık stok

hangi versiyon
10 tane yerde takıysam bu forumda bir tanesine doğru cevap alamadım
boş cevap yazmayın
bak bende ekran görüntüsü burda senin dediğin yer neresi
 
Cvp: Bu urun, artık stok

Tamam iste arkadasim. Orada gösterdigin yerden tercüme edeceksin. Ama dersen ki yok ben daha farkli tercüme edecem orasini bilemem. Sitende ne varsa pdf moduller vs ve Resmini gösterdigin tablolarda gözüken senin sistemindir. Sistemde ayrica ve özellikle gizlenmis bir sey yok. Istediginin ne oldugunu tam olarak söylersen yanit bulursun. Yok dersen ki ben editlicem ozaman php ve css yazilim bilgisi olan birinden yardim alin
 
Cvp: Bu urun, artık stok

ben orada TEMA tecümesini göremedim
burada sorun yazanları cahil görmeyin

PHP'de
class
function
yazacak kadar php bilgim var
bak burada
prestashopta kullanmak için kendime özel kendi yazdığım entegrasyonun ekran görüntüleri var

daha fazla uzatmayacağım
sizden istediğimiz sorunları çözebilecek cevaplar yazmanız
 
Cvp: Bu urun, artık stok

Derdin neki senin ? Tamma yardımcı olmusun saol ama kod değişikliğine gerek duymadan panel üzerinden yapılabilcegi yazılmış ve doğru söylenmiş ilk gönderdiginr esimde mağaza çevirisine bas sağından türkçe bayraga tıkla sana tercümeler zaten acılcak. Ordan istedigini değiştirebilirsin. Ayrıca bir ürün eklerken stokta var stokta yok yazılarını her ürün için ayrı olarak yazabilirsin stok girdigin kısmın altında bunun için ayrılmıs 2 adet kutucuk var. Diledigin her seyi tercümelerden yapabilirsin tercüme yapıcagın alanı seç sağından türkçe bayrağa bas ve değiştir bukadar basit. Bazı yerlerde bu işlem uygulanmıyor örnegin haber bültenine kayıt olurken mail adresinin altındaki "ok" kısmı tercümelerde yok onu kopddan yapabilirsin cms sayfasının başlığıda koddan değişebilio. Git koddan hepsini değiştir burda kimseyi bağlamaz ama lokasyon farkıyla biri bağlandıgı zaman hata alır. Örneğin türkiyeden proxy ayarlarını değiştirmiş biri senin sitende hata alıcaktır bilgin olsun kolay gelsin.
 
Cvp: Bu urun, artık stok

yardımın için teşekkürler
istediğimiz burdaki yazılanların hep faydalı olması bilgi kirliliği olmaması
sağulsun arkadaş yardımcı olmaya çalışıyor ama

Admin Panel/tools (yada ayarlar)/tecümeler/front ofice (yada Türkce karsiligi) Türkceyi secip gelen pencerede ingilizce yazilarinin karsisindaki cubuga Türkce tercümesini yazip kaydet tikla

ile

ilk gönderdiginr esimde mağaza çevirisine bas sağından türkçe bayraga tıkla sana tercümeler zaten acılcak. Ordan istedigini değiştirebilirsin

yazıların arasında çook far var
sayende buldum
 
Cvp: Bu urun, artık stok

Rica ederim kolay gelsin yardımcı olabildigime sevindim.
 
Cvp: Bu urun, artık stok

Yani Türk bayragina tikla demem gerekirmiydi? php bilgisi oldugunu iddia eden birine tercüme icin Türk bayragina tiklamasi gerektigini belirtme zorunlulugu olduguna sasirdim dogrusu.
 
Cvp: Bu urun, artık stok

bulamadığınız kısım neresi?
 
Cvp: Bu urun, artık stok

Bulamadigindan degil. Mesele öküzün altinda buzagi aranmasi
 
Cvp: Bu urun, artık stok

[quote="theSinan" post=12501]Ürün Stokta Tükendiğinde

uyarı Mesajı Olarak

Bu urun, artık stok
yazıyor
mesajı değiştirek için

temanızın içinden Lang Dizininde
Örnek:

sitenizin ana dizini\themes\prestashop\lang\tr.php

tr.php herhangi bir yazı düzenleyici ile açın

$_LANG['product_bc0f7082192ef02e934a036cf4991789']
anahtarını bulup karşısında istediğiniz mesajı yazabilirsiniz[/quote]

o listede hata mesajı çevirileri var orda olması gerekli
 
Cvp: Bu urun, artık stok

Dostum Sorun Türk Bayrağı
Magaza Çevirisi / Product / This product is no longer in stock

Yazmaman

Yol Olarak

Ayarlar / Tercümeler / Magaza Çevirisi / Türk Bayrağı Biliyoruz

Product / This product is no longer in stock

diye belirtseydin daha güzel Olmazmıydı

php Bilgim Var
Presta Paket Olduğundan aradığımız Bazi Şeyleri Bulamıyoruz

Bazen Çook Zaman Alıyor
 
Üst Alt